At the Margins of the Margins: Liang Fang and Sinophone Sarawakian Fiction

  • Antonio PAOLIELLO Universitat Autònoma de Barcelona
Keywords: Liang Fang, Longtuzhu (龙吐珠), Sinophone Malaysian literature, Sinophone Sarawakian literature, Sinitic-language fiction, Sino-Iban identity

Abstract

Sinophone Sarawakian literature is produced and circulates in a position of multiple marginality. Written in Sarawak, a geographically peripheral entity within the Federation of Malaysia and not produced in the national language (Malay or Bahasa Malaysia), it finds itself on the fringes of several literary realms: at the margins of Malaysian Sinophone literature, which has its center in Peninsular Malaysia, and at the periphery of Malaysian national literature, which only includes texts written in Malay. Despite this position, I argue that Sinitic-language Sarawakian literature goes beyond its frontiers and is able to deal with issues of great relevance, such as the environment and multi-ethnic relations, without having to compromise its local characteristics. Through the analysis of “Longtuzhu” a short story by prominent Sarawakian writer Liang Fang, both representative of Sinophone Sarawakian literature in terms of themes and sensibility, I aim at exploring the characteristics of Sinitic-language Sarawakian fiction, while also presenting an author, a text and, ultimately, an entire body of literature unjustly neglected by international scholarship.



Downloads

Download data is not yet available.

References

Ah, S. (2004). Cuican niandai wenxue de cangsang - Larang wenxue huodong de huigu yu tantao [Changes in the literature of the golden age - A retrospect on the Rajang Basin literary movement]. In D.W. Chan, Y. Zhong & J. Hu (Eds.), Chidao huisheng. Mahua wenxue duben II [A Malaysian Chinese Literature Reader II: Equatorial Echoes] (644-656). Taipei: Wanjuan
Bachner, A. (2010). Reinventing Chinese Writing: Zhang Guixing’s Sinographic Translations. In J. Tsu & D. Wang (Eds.), Globalizing Modern Chinese Literature: Critical Essays on Sinophone and Diasporic Writings (177-195). Leiden and Boston: BRILL.
Bernards, B. (2012). Beyond Diaspora and Multiculturalism: Recuperating Creolization in Postcolonial Sinophone Malaysian Literature. Postcolonial Studies, 15 (3), 311-329. https://doi.org/10.1080/13688790.2012.728371
Chai, S.L. (2016 June 25-26). Sarawak Chinese Literature in Taiwan or Local Sarawak Chinese Literature: A Perspective from Regional Experience Towards Rainforest Writing. Paper presented at the 2nd International Conference on Interrelationship between Taiwan Literature and Asia Pacific Humanities, Taipei. Retrieved from http://eprints.um.edu.my/16075/ [accessed 24 January 2019].
Chan T.W. (2006). Sikao de yuanzhoulü: Mahua wenxue de bankuai yu kongjian shuxie [The π of Reflection: Space and Sectors of Sinophone Malaysian Literature]. Batu Caves: Mentor Publishing.
Choong Y.V. (2007). Shahua ziran xiezuo de zaidi shiye yu meixue jiangou [Local vision and aesthetic construction in Sinophone Sarawakian environmental writings]. In Y.V. Choong and T.W. Chan (Eds.), Mahua sanwenshi duben 1957-2007 (san juan) [Sinophone Malaysian essays reader 1957-2007 (volume 3)] (395-424). Taipei: Wanjuanlou.
Deng, Y. (2017, August, 11). Mahua zuojia Liang Fang. Xinniao de huhuan [Sinophone Malaysian writer Liang Fang. The cry of the hornbill]. Sinchew Shenghuozhi. Retrieved from http://www.sinchew.com.my/node/1671452 [accessed 24 January 2019].
Department of Statistics (Malaysia). (2011). Population Distribution and Basic Demographic Characteristic Report 2010. Retrieved from https://www.dosm.gov.my/v1/index.php?r=column/ctheme&menu_id=L0pheU43NWJwRWVSZklWdzQ4TlhUUT09&bul_id=MDMxdHZjWTk1SjFzTzNkRXYzcVZjdz09 [accessed on 21 January 2019]
Even-Zohar, I. (2005). Polysystem Theory (Revisited). In I. Even-Zohar (Ed.), Papers in Culture Research. Tel Aviv: Porter Chair of Semantics. Retrieved from http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.112.4768&rep=rep1&type=pdf [accessed 23 January 2019]
Fong, J.C. (2011, September 16). Formation of Malaysia. The Borneo Post Online. Retrieved from http://www.theborneopost.com/2011/09/16/formation-of-malaysia/ [accessed 21 January 2019]
Hazis, F.S. (2012). Domination and Contestation: Muslim Bumiputera Politics in Sarawak. Singapore: ISEAS.
Ismail, H. (2006 [1976]). Malaixiya guojia wenxue (Kesusastraan nasional Malaysia) [Malaysian National Literature], in H. C. Fa (Ed.), Guojia wenxue: zaizhi yu huiying [National Literature: Hegemony and Response] (33-43). Batu Caves, Mentor Publishing.
Lee, H.G. (2018). Borneo Survey: Autonomy, Identity, Islam and Language/Education in Sarawak. Singapore: ISEAS Yusof Ishak Institute. Retrieved from https://think-asia.org/handle/11540/8240 [accessed 21 January 2019]
Liang, F. (1985). Longtuzghu [The bleeding earth vine]. In F. Liang, Yanyu shalong (113-121). Kuala Lumpur: Nanfeng chubanshe.
Paoliello, A. (2018). Narrating Ethnic Relations in Sinophone Malaysian Fiction: “Wei xiang” as a Case Study. LEA - Lingue e letterature d’Oriente e d’Occidente, 7, 263-278. doi:10.13128/LEA-1824-484x-24417
Peng, Z. (1996). Tan Liang Fang de xiaoshuo [On Liang Fang’s fiction]. Haiwai huawen wenxue yanjiu, 2, 52-55.
Qiu, L. (2016). Li Yongping zhuanfang: nanyang guihang zhi lü [Interview with Li Yongping: Coming back to Southeast Asia]. Retrieved from http://www.miniurl.es/18666/ [accessed on 23 January 2019]
Reddy, G. (2018).Fluidity Amidst Structure: Multi-racial Identity Constructions Across the Life Course of Malaysians and Singaporeans, Social Identities: Journal for the Study of Race, Nation and Culture, DOI:10.1080/13504630.2018.1499222
Rojas, C. (2007). Li Yongping and Spectral Cartography. In D. Wang & C. Rojas (Eds.), Writing Taiwan: A New Literary History (324-347). Durham and London: Duke University Press.
Shen, Q. (2004). Yulin wenxue de huixiang: 1970-2003 nian Shahua wenxue chutan [The echo of rainforest literature: preliminary remarks on Sinophone Sarawakian literature 1970-2003]. In D.W. Chan, Y. Zhong & J. Hu (Eds.), Chidao huisheng. Mahua wenxue duben II [A Malaysian Chinese Literature Reader II: Equatorial Echoes] (605-643). Taipei: Wanjuan
Shih, S. (2013). Against Diaspora. The Sinophone as Places of Cultural Production. In S. Shih, C. Tsai & B. Bernards (Eds.), Sinophone Studies. A Critical Reader (25-42). New York: Columbia University Press.
Siu, P. (1952). The Sojourner, American Journal of Sociology, 58 (1), 34-44.
State statistics: Malays edge past Chinese in Sarawak (2014, February 8). The Borneo Post Online. Retrieved from http://www.theborneopost.com/2014/02/08/state-statistics-malays-edge-past-chinese-in-sarawak/ [accessed on 24 January 2019].
Suryadinata, L. (2017). Blurring the Distinction Between Huaqiao and Huaren: China’s Changing Policy towards the Chinese Overseas, Southeast Asian Affairs, 2017, 101-113.
Tian, S. (2003). Shuxie Poluozhou [Handwriting Borneo]. In M. Sang, F. Tian and C. Yan (Eds.), Shuxie Poluozhou [Chirography of Borneo] (5-13). Sibu: Persatuan Kesusasteraan Zhong Hua.
---. (2014). Shahua wenxue de bentu tezhi [The local characteristics of Sinophone Sarawakian literature]. Batu Caves: Mentor Publishing.
Tian, Y. (2001). Shahua wenxue zai bei Sha de fazhan [The development of Sinophone Sarawakian literature in northern Sarawak]. Retrieved from http://www.fgu.edu.tw/~wclrc/drafts/Malaysia/tian/tian_03.htm [accessed 22 January 2019].
Wang, G. (1985). South China Perspectives on Overseas Chinese, The Australian Journal of Chinese Affairs, 13, 69-84.
Wei, M. (2009 [1956]). Kelian de haizi [Poor child]. In N. Tian (Ed.), Malaixiya Shalayue zhanhou hauwen xiaoshuo xuan (1946-1970) [A collection of postwar Sinophone Malaysian Sarawakian fiction (1946-1970)] (44-51). Kuching: Persatuan Penulis Aliran Tionghoa Sarawak.
Welyne, J. J. (2002). Ethnic Pluralism and Ethnic Relations in Sarawak. Akademika, 61 (1), 53-70.
Wong, D. (2012). A Hybrid Community in East Malaysia: The Sino-Kadazans of Sabah and their Search for Identity, Archipel, 84, 107-127.
Wu, A. (1985). Liang Fang de xiaoshuo ji qi yishu meili - Xu “Yanyu shalong” [Liang Fang’s fiction and its artistic charm. Preface to ‘Yanyu Shalong”]. In F. Liang, Yanyu Shalong (7-12). Kuala Lumpur: Nanfeng Chubanshe.
Wu, A. (2012). Cansun de weixiao. Wu An shige zixuanji [Broken smile. A collection of poems by Wu An]. Taipei: Showwe.
Wu, Y. & H. Shi (2009, 15 March). Rensheng langyou zhaodao le mudidi: Li Yongping fangtan [Finding a destination after a life of roaming: Interview with Li Yongping]. Sinchew Daily. Retrieved from http://www.sinchew.com.my/node/1133404 [accessed 24 January 2019].
Yapp A. and M.A. Anita (2013, August 18). The Ethnic Identity of Sino-Iban in Saribas River and Marup Sino-Iban, Borneo Sarawak. Paper presented at the International Conference of ISCCO 8 (The International Society for the Study of Chinese Overseas), Kuala Lumpur. Retrieved from http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.2342029 [accessed 24 January 2019].
Zawawi, I. (2017). Towards a Critical Alternative Scholarship on the Discourse of Representation, Identity and Multiculturalism in Sarawak. In V. T. King, I. Zawawi & N. H. Hassan (Eds.), Borneo Studies in History, Society and Culture (35-55). Singapore: Springer.
Zhou, F. (2012). Cong ‘shijie Huawen wenxue’ de guannian kan Mahua wenxue [Analyzing Sinophone Malaysian literature through the notion of ‘world literature in Chinese’]. Shuxiang Liang An, 41, Retrieved from https://www.xzbu.com/7/view-1606397.htm [accessed 23 January 2019]
Published
2019-06-30
How to Cite
PAOLIELLO, A. (2019). At the Margins of the Margins: Liang Fang and Sinophone Sarawakian Fiction. Journal of Narrative and Language Studies, 7(12), 16-29. Retrieved from http://nalans.com/index.php/nalans/article/view/130
Section
Articles